Fiche technique
Nom original | King Solomon's mines |
Origine | Australie |
Année de production | 1986 |
Production | Burbank Films Australia |
Durée | 50 minutes |
Auteur roman | Henry Rider Haggard |
Production | Tim Brooke-Hunt |
Scénarii | Joel Kane |
Story-boards | Bob Fosbery |
Direction technique | Geoff Collins |
Direction de la production | Roz Phillips |
Production délégué | Tom Stacey |
Animation | Susan Beak, Patrick Burns, Janey Dunn, Bun Heang Ung, Greg Ingram, Vic Johnson, Peter Jones, Dwayne Labbé, Cynthia Leech, Neil McCann, Paul Maron, Wally Micati, Astrid Nordheim, Maria Szemenyei, Stella Wakil, Kaye Watts |
Chara-Design | Bob Fosbery |
Direction de l'animation | Warwick Gilbert |
Décors | Beverley McNamara, Paul Pattie, Jerry Liew |
Direction du layout | Glen Lovett |
Layout | Yosh Barry, Joanna Beresford, David Cook, Chris Green, Yaroslav Horak, Steve Lyons, David Skinner (décors) |
Montage | Peter Jennings, Caroline Neave |
Direction photographie | Gary Page, Tanya Viskich |
Musiques | John Stuart |
Développement | Alex Nicholas (pré-production) |
Editions
Sortie en VHS | 1986 (Delta Vidéo - les trésors du dessin animé)
|
Sortie en DVD | Années 2000 (Benjamin) |
Synopsis
Le roi Salomon aurait enterré avant sa mort tous les fabuleux trésors acquis au cours de sa vie dans des mines situées sur la montagne qui porte aujourd’hui son nom. Allan Quatermain, un guide spécialisé dans la chasse aux éléphants qui vit dans la province du Natal en Afrique, entend parler de cette histoire par sir Henry Curtis et son ami le capitaine John Good. Sir Henry cherche à retrouver son frère, parti à la recherche de ses légendaires mines, et demande à Allan de l’aider. Ce dernier accepte, malgré la dangerosité de l’affaire, et le trio part donc en direction de la montagne de Salomon.
Hélas, Allan se trompe dans ses calculs et se perd complétement ! Le capitaine Good compte les sortir de ce pétrin en se servant d’une montgolfière mais celle-ci est emportée par le vent et le capitaine manque de perdre la vie ! Le trio continue donc à pied et se retrouve bientôt aux prises avec de nouveaux dangers, notamment un iguane qui manque de tuer Allan. Ce dernier est sauvé par un Africain du nom d’Oumbopa, qui voudrait les accompagner dans leur périple afin de rejoindre la tribu des Koukouanas, qui vit non loin de la montagne Salomon. Allan accepte bien volontiers sa présence au sein du groupe. On apprend bientôt qu’Oumbopa est le souverain des Koukouanas et que son vrai nom est Ignosi. Le roi des Koukouanas, Twala, voit d’un mauvais œil l’arrivée d’Oumbopa et de ses compagnons et cherche à les faire prisonnier. Mais Oumbopa propose plutôt un duel entre lui et Twala, duel qu’il gagne et qui lui permet de retrouver son trône.
Avant d’être exilé, Twala révèle que le frère de sir Henry est toujours en vie et qu’il est prisonnier dans les mines du roi Salomon. Allan et ses compagnons s’y rendent donc et libèrent Georges. Ce dernier leur montre comment accéder à la salle des trésors du roi Salomon mais la sorcière Gagool, l’alliée de Twala, les suit et manque de les enfermer vivants dans la salle ! Malheureusement pour elle, tout le monde arrive à sortir de la salle avant d’être emmuré... sauf elle ! Nos amis réussissent même à prendre quelques pièces d’or mais elles leur sont immédiatement volées par un duo qui les a suivis discrètement dans leurs aventures ! Un larcin qui tourne court car le poids des pièces d’or fait se dégonfler la montgolfière des deux voleurs ! Allan et ses amis rentrent donc chez eux avec leur butin et célèbrent comme il se doit le succès de leurs aventures…
Commentaires
Les Mines du Roi Salomon est un roman de Henry Rider Haggard paru au Royaume-Uni en 1885 et deux ans plus tard en France sous la forme de feuilleton littéraire publié dans un périodique, Magasin d'éducation et de récréation. Ce roman a marqué son époque car c’était non seulement l’un des premiers dont l’action se déroulait en Afrique mais c’est surtout le tout premier à explorer un monde perdu et des civilisations oubliées. Le succès des aventures d’Allan Quatermain sera tel que suivront 3 autres romans et pas moins de 14 nouvelles ! Le héros de cette histoire s’inspire quelque peu d’un explorateur ayant réellement existé, Henry Morton Stanley. Quant au roi Salomon, il s’agit d’un personnage biblique, le fils de David et le roi de l'ancien royaume d'Israël. Son empire aurait été considérable mais sa fin de règne aurait été marquée par des révoltes et l’affaiblissement de son royaume. Selon les historiens, cet empire ne serait que de la fiction, rendant peu crédible le fait qu’il aurait possédé des mines remplies de trésors !
Contrairement à beaucoup de livres traitant de l’Afrique publiés à cette époque, Les Mines du Roi Salomon est assez moderne pour son époque et évite les clichés racistes en montrant un certain respect pour les traditions africaines. Il y a même une romance interraciale entre le capitaine Good et une femme Koukouana, Foulata.
Il existe plusieurs adaptations cinématographiques de cette histoire, la plus célèbre étant le film de 1985, Allan Quatermain et les Mines du roi Salomon, avec Richard Chamberlain dans le rôle d’Allan Quatermain (rôle qu’il reprendra l’année suivante dans Allan Quatermain et la Cité de l'or perdu). Il existe aussi quelques téléfilms mais la seule version animée est celle qui nous intéresse ici. Celle-ci adapte plutôt fidèlement le roman d’origine malgré quelques raccourcis (Foulata n'apparait pas par exemple) et l'ajout de deux antagonistes comiques (Gouverneur et Keg) qui suivent nos héros dans leurs aventures mais qui n'apportent franchement rien à l'intrigue (ce qui explique qu'ils soient mentionnés très tardivement dans notre résumé). Les dessins sont dans le style cartoonesque des productions de cette époque du studio Burbank Films Australia. La violence du récit d’origine a donc été totalement estompée et le côté cartoon caricature quelque peu la représentation des personnages africains, ce que n'aide pas le doublage français et ses interprétations assez exagérées (qui s'expliquent aisément par le manque de comédiens).
Doublage
Voix françaises :
|
|